Author |
Message |
Registered: March 13, 2007 | Posts: 467 |
| Posted: | | | | There is very much of the Nowegian translation who is in English. Can I be of any help with translation? |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 1,279 |
| Posted: | | | | Yes, go here to see how: Link | | | IVS Registered: January 2, 2002 |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 467 |
| Posted: | | | | Thanks |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 467 |
| Posted: | | | | I have done about half of the translation for 3.0.3. Can I upload the incomplete translation file now, or should I translate the rest before submitting? Any from Norway here who have something to say about this. Oh, I can't translate all of it. There are words I don't know how to translate to Norwegian. Any input? Can I upload the file, and maybe someone other can do the rest? I can do some of it before I hand it over. |
|
Registered: January 11, 2008 | Posts: 1 |
| Posted: | | | | Have you started on the 3.1 translation yet? I'll pitch in if you will.... |
|
Registered: June 29, 2007 | Posts: 6 |
| Posted: | | | | In the norwegian version/translation, the categories "thriller" and "horror" is mashed together as "spenning" (thriller) and "grøsser" (horror). THis should be two separated cathegories, or rather; the word "grøsser" should be deleted from "spenning/grøsser"-cathegory. Theres is a cathegory alreaddy named "skrekk", which I believe would be an ok translation from "horror", although "horror" would cover both "skrekk" and "grøsser". If we were to name the cathegory "skrekk/grøsser", maybe we're on to something... | | | Last edited: by znapperhead |
|
Registered: January 8, 2008 | Posts: 1 |
| Posted: | | | | Has anyone started on version 3.1.1 (Build 1171) & Mobile version 1.1.0 (Build 122)? if so, could you please share your work so far?
I have serverspace to share the files on if needed while we work on them. |
|
Registered: July 9, 2008 | Posts: 1 |
| Posted: | | | | Any luck finishing the norwegian translation? Hvordan går det med oversettelsen? Ser den ble avsluttet august 2007... |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 467 |
| Posted: | | | | Jeg skal begynne med oversettelse av 3.5 når den kommer ut av beta. |
|
Registered: March 20, 2007 | Posts: 7 |
| Posted: | | | | edit | | | Last edited: by iau |
|
Registered: May 18, 2007 | Posts: 232 |
| Posted: | | | | I've finally finished my translation, and uploaded it.
Hope this is an improvement to the old one, but of course there are probably possible to improve some translations. I skipped the crew roles, as I prefer the english ones, which match the film credits better. |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 71 |
| Posted: | | | | Uploaded a minor update to Gemini76's translation.
"Vis Vis Tilleggsprogrammer" = "Vis Tilleggsmoduler". "Anime" = "Anime" (and not "Tegnet") |
|