Author |
Message |
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,730 |
| Posted: | | | | I know that I usually am the one to say: "Enter what you see" ... I think I just reached the limits of this approach. The cover is from the German release for "Despicable Me" the German title is "Ich - einfach unverbesserlich". On the cover we see " ICH EI CH UVEI RLICH" and a (assumed) tagline "Ein Dieb wird lieb". I know what I would enter, just not what I should. Heeeeelp! | | | It all seems so stupid, it makes me want to give up! But why should I give up, when it all seems so stupid?
Registrant since 05/22/2003 |
|
Registered: March 14, 2007 | Reputation: | Posts: 6,744 |
| Posted: | | | | I'd say "Ich - einfach unverbesserlich" but that's just my "don't overthink it" approach | | | Karsten DVD Collectors Online
|
|
| Muckl | That's my common name. |
Registered: April 9, 2009 | Reputation: | Posts: 858 |
| |
Registered: May 20, 2007 | Reputation: | Posts: 2,934 |
| Posted: | | | | This can obviously be carried to extremes.
The Title is
"Ich einfach unverbesserlich" (no hyphen, not seen on cover), with what ever would be appropriate for German Capitalization.
Charlie |
|
| Corne | Registered: Nov. 1, 2000 |
Registered: April 5, 2007 | Posts: 1,059 |
| Posted: | | | | Quoting CharlieM: Quote: This can obviously be carried to extremes.
The Title is
"Ich einfach unverbesserlich" (no hyphen, not seen on cover), with what ever would be appropriate for German Capitalization.
Charlie ^ This and the rules tell us to separate an episode descriptor with a colon and space. So if "einfach unverbesserlich" is an episode descriptor: Ich: einfach unverbesserlich | | | Cor |
|
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,730 |
| Posted: | | | | Quoting CharlieM: Quote: The Title is
"Ich einfach unverbesserlich" (no hyphen, not seen on cover), While I tend to agree (except for the hyphen), this is a little inconsistent, isn't it? "Ich einfach unverbesserlich" isn't to be seen on the cover either. Found another pic that shows the spine too. There it seems to say "Ich - einfach unverbesserlich" A bit hard to read. I think in this case I'd go with the title on the spine (as soon as it's released (Feb. 3rd 2011) | | | It all seems so stupid, it makes me want to give up! But why should I give up, when it all seems so stupid?
Registrant since 05/22/2003 |
|
| Corne | Registered: Nov. 1, 2000 |
Registered: April 5, 2007 | Posts: 1,059 |
| Posted: | | | | Quoting Silence_of_Lambs: Quote: Quoting CharlieM:
Quote: The Title is
"Ich einfach unverbesserlich" (no hyphen, not seen on cover),
While I tend to agree (except for the hyphen), this is a little inconsistent, isn't it? "Ich einfach unverbesserlich" isn't to be seen on the cover either.
Found another pic that shows the spine too. There it seems to say "Ich - einfach unverbesserlich"
A bit hard to read. I think in this case I'd go with the title on the spine (as soon as it's released (Feb. 3rd 2011) The rules tell us to take it from the front cover and in some cases we're allowed to check the credit block on the back cover. | | | Cor |
|
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,730 |
| Posted: | | | | Quoting Corne: Quote: Quoting Silence_of_Lambs:
Quote: Quoting CharlieM:
Quote: The Title is
"Ich einfach unverbesserlich" (no hyphen, not seen on cover),
While I tend to agree (except for the hyphen), this is a little inconsistent, isn't it? "Ich einfach unverbesserlich" isn't to be seen on the cover either.
Found another pic that shows the spine too. There it seems to say "Ich - einfach unverbesserlich"
A bit hard to read. I think in this case I'd go with the title on the spine (as soon as it's released (Feb. 3rd 2011)
The rules tell us to take it from the front cover and in some cases we're allowed to check the credit block on the back cover. ?? To be consistent you should opt for option "ICH EI CH UVEI RLICH" then. EDIT: But that's exactly what I meant when I wrote "I know what I would enter, just not what I should" enter. I really hope that the creditblock will give a decent title. | | | It all seems so stupid, it makes me want to give up! But why should I give up, when it all seems so stupid?
Registrant since 05/22/2003 | | | Last edited: by Lewis_Prothero |
|
Registered: May 20, 2007 | Reputation: | Posts: 2,934 |
| Posted: | | | | Quoting Corne: Quote: Quoting CharlieM:
Quote: This can obviously be carried to extremes.
The Title is
"Ich einfach unverbesserlich" (no hyphen, not seen on cover), with what ever would be appropriate for German Capitalization.
Charlie
^ This and the rules tell us to separate an episode descriptor with a colon and space. So if "einfach unverbesserlich" is an episode descriptor:
Ich: einfach unverbesserlich I don't think it is suppose to be a descriptor Loosely translated it is I simply incorrigible or I Just incorrigible or something to that effect... Charlie |
|
| Corne | Registered: Nov. 1, 2000 |
Registered: April 5, 2007 | Posts: 1,059 |
| Posted: | | | | Quoting CharlieM: Quote: Quoting Corne:
Quote: Quoting CharlieM:
Quote: This can obviously be carried to extremes.
The Title is
"Ich einfach unverbesserlich" (no hyphen, not seen on cover), with what ever would be appropriate for German Capitalization.
Charlie
^ This and the rules tell us to separate an episode descriptor with a colon and space. So if "einfach unverbesserlich" is an episode descriptor:
Ich: einfach unverbesserlich
I don't think it is suppose to be a descriptor
Loosely translated it is
I simply incorrigible or I Just incorrigible
or something to that effect...
Charlie That why I said if | | | Cor | | | Last edited: by Corne |
|
Registered: January 1, 2009 | Reputation: | Posts: 3,087 |
| Posted: | | | | Quoting CharlieM: Quote: Quoting Corne:
Quote: Quoting CharlieM:
Quote: This can obviously be carried to extremes.
The Title is
"Ich einfach unverbesserlich" (no hyphen, not seen on cover), with what ever would be appropriate for German Capitalization.
Charlie
^ This and the rules tell us to separate an episode descriptor with a colon and space. So if "einfach unverbesserlich" is an episode descriptor:
Ich: einfach unverbesserlich
I don't think it is suppose to be a descriptor
Loosely translated it is
I simply incorrigible or I Just incorrigible
or something to that effect...
Charlie I think the translation would be more something like: Me! Simply incorrigible where I had no probleme also taking the - as separator |
|
Registered: December 22, 2008 | Posts: 87 |
| Posted: | | | | Quoting Silence_of_Lambs: Quote: I really hope that the creditblock will give a decent title. It's an UPV (Universal Pictures) title, isn't it? So yes, you will get a decent title: "Despicable Me". UPV always uses the original title for it's own releases – I'm not sure about the third-party titles, they distribute (or formerly distributed) in D/A/CH for Prokino, StudioCanal (now Kinowelt) or SquareOne Entertainment. |
|
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,730 |
| Posted: | | | | Quoting M_E: Quote: Quoting Silence_of_Lambs:
Quote: I really hope that the creditblock will give a decent title. It's an UPV (Universal Pictures) title, isn't it? So yes, you will get a decent title: "Despicable Me".
UPV always uses the original title for it's own releases – I'm not sure about the third-party titles, they distribute (or formerly distributed) in D/A/CH for Prokino, StudioCanal (now Kinowelt) or SquareOne Entertainment. Hooray, I'm lost Since the rules explicitly allow only titles from frontcover, and the credit block will name the English original title, this will logically only leave " ICH EI CH UNVEI RLICH" as DVD title. There is no other title to be seen on the frontcover. The construction of CharlieM, even though it matches my personal preferences, can't be used either, it is nowhere to be found on the frontcover. I wish the rules would change and the spine would be allowed as a source for the DVD title too. | | | It all seems so stupid, it makes me want to give up! But why should I give up, when it all seems so stupid?
Registrant since 05/22/2003 |
|
Registered: March 29, 2007 | Reputation: | Posts: 4,479 |
| Posted: | | | | Quoting Silence_of_Lambs: Quote:
Since the rules explicitly allow only titles from frontcover, and the credit block will name the English original title, this will logically only leave " ICH EI CH UNVEI RLICH" as DVD title. This was my vote. After all, the rule is the rule, correctness of data has strictly no interest... has it ??? | | | Images from movies | | | Last edited: by surfeur51 |
|
Registered: May 19, 2007 | Reputation: | Posts: 6,730 |
| Posted: | | | | Quoting surfeur51: Quote: This was my vote. Don't know why, but I thought so. Quote: After all, the rule is the rule, For once I have to agree with your (hopefully ironic) statement, a rule that forces such strange results should be changed. Quote: correctness of data has strictly no interest... has it ??? It has, but we two might differ forever on what is "correct". In this case we seem to agree though, I'm really looking forward to the "No"-votes when I try to change the DVD title to match the contribution rules. EDIT: Before the uproar starts: I won't do it, even though it would be the only title the rules currenty allow. | | | It all seems so stupid, it makes me want to give up! But why should I give up, when it all seems so stupid?
Registrant since 05/22/2003 | | | Last edited: by Lewis_Prothero |
|
Registered: January 1, 2009 | Reputation: | Posts: 3,087 |
| Posted: | | | | Let's hope the final release cover will be different. |
|