|
|
Welcome to the Invelos forums. Please read the forum
rules before posting.
Read access to our public forums is open to everyone. To post messages, a free
registration is required.
If you have an Invelos account, sign in to post.
|
|
|
|
Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion |
Page:
1 2 Previous Next
|
Title Question: Mel Brooks' Blazzing Saddles: Der wilde Wilde Westen |
|
|
|
Author |
Message |
Registered: January 1, 2009 | Reputation: | Posts: 3,087 |
| Posted: | | | | I have to vote on a title change of Mel Brooks' Blazzing saddles. This is what the cover shows: Actually in database is "Mel Brooks' Blazzing Saddles: Der wilde Wilde Westen" How should this title be entered? The rules state this: "If the title appears in multiple languages, use the title that matches the language of the locality and do not include an alternate title ( for instance in another language)." | | | Last edited: by VirusPil |
| Registered: December 10, 2007 | Reputation: | Posts: 3,004 |
| Posted: | | | | The general consensus for this was that the whole thing is considered the title in Germany. Apparently, using a hyphen irather than a colon is the standard there, though. |
| Registered: January 1, 2009 | Reputation: | Posts: 3,087 |
| Posted: | | | | Quoting Ace_of_Sevens: Quote: The general consensus for this was that the whole thing is considered the title in Germany. Apparently, using a hyphen irather than a colon is the standard there, though. Sorry, just took the existing title, but hyphon is also what my preference would be. Mel Brooks' Blazzing Saddles - Der wilde Wilde Westen Blazzing Saddles - Der wilde Wilde Westen | | | Last edited: by VirusPil |
| Registered: June 22, 2007 | Posts: 89 |
| Posted: | | | | In German cinemas the film has been released with two different titles: Is' was, Sheriff? and Der wilde wilde Westen. As You can see on this site, which shows the official German poster, the film title in the big letters is just DER WILDE WILDE WESTEN. Also Wikipedia uses this title. So in my opinion (also to prevent confusions by having too many different titles) it would be the best solution to go with the mainly used title DER WILDE WILDE WESTEN, although the cover of the German DVD and BLU-RAY shows it less prominent in smaller letters. |
| Registered: January 1, 2009 | Reputation: | Posts: 3,087 |
| Posted: | | | | Quoting schaumi: Quote: ... Also Wikipedia uses this title. ... To be complete, wikipedia also says: "Im Original (und auch in der deutschen DVD Version) lautet der Titel Blazing Saddles." Free translation: In original (and also in the German DVD Version) the title is Blazing Saddles. Btw, we don't track the cinema title. |
| Registered: June 22, 2007 | Posts: 89 |
| Posted: | | | | As I said before, the reason for me to suggest the use of the German cinema title, was trying to prevent one single film having different titles. As we can see on the cover, the official German title is also written on it. Smaller, but it's there. And as You mentioned in Your opening post, the rules say: "If the title appears in multiple languages, use the title that matches the language of the locality [...]." Regarding this, DER WILDE WILDE WESTEN should be correct. But - als always - the rules are very strechty and interpretable. Of course it's just a suggestion. You asked how this film should be contributed, and that's my opinion on this case. |
| Registered: January 1, 2009 | Reputation: | Posts: 3,087 |
| Posted: | | | | Quoting schaumi: Quote: As I said before, the reason for me to suggest the use of the German cinema title, was trying to prevent one single film having different titles. As we can see on the cover, the official German title is also written on it. Smaller, but it's there. And as You mentioned in Your opening post, the rules say: "If the title appears in multiple languages, use the title that matches the language of the locality [...]." Regarding this, DER WILDE WILDE WESTEN should be correct. But - als always - the rules are very strechty and interpretable. Of course it's just a suggestion. You asked how this film should be contributed, and that's my opinion on this case. Thanks for your opinion. My post shouldn't be insulting. Sorry, if it sounded like that. Agree, that a movie should have the same titles. (If the cover of the different versions have the same written on, that's from where we take the title) But until yet it isn't: Actually the German profiles of this movie look like that: 1x Blazing Saddles: Der wilde Wilde Westen 1x Mel Brooks' Blazing Saddles: Der wilde Wilde Westen 2x Der wilde Wilde Westen So two times Blazing Saddles was included, two times not. |
| Registered: March 13, 2007 | Posts: 21,610 |
| Posted: | | | | I think it is probably the German Tagline, more than an Edition. The English tagline is Never Give a Sucker and Even Break, smae typeface, same font, same color, same location. This looks to me klike trtying to account for every piece of information on the front cover with absolutely no data discrimination, "The Wild Western" does not siound like part of the title in any form or edition. I would be willing to bet that you will not ffind it on the On Screen title, since the title is simply Blazing Saddles, you also don't find it in the credit block. Many time Taglines are included on the front cover, it doesn't mean they are part of the title. I will wager if you look at your DVD versions you will find the same Tagline; just as it is on every Region 1 US release as well.
Skip | | | ASSUME NOTHING!!!!!! CBE, MBE, MoA and proud of it. Outta here
Billy Video | | | Last edited: by Winston Smith |
| Registered: January 1, 2009 | Reputation: | Posts: 3,087 |
| Posted: | | | | Agree with you Skip that it looks like a tagline. But as the cinema title in Germany was the same as this tagline, this makes it more complicated. (Or not? ) Blazzing saddles are written much bigger, so I would assume that the studio/media company is seeing this as more important and therefore I would go to to take this as main title. (followed by the tagline) |
| Registered: March 13, 2007 | Posts: 21,610 |
| Posted: | | | | Quoting VirusPil: Quote: Agree with you Skip that it looks like a tagline. But as the cinema title in Germany was the same as this tagline, this makes it more complicated. (Or not? )
Blazzing saddles are written much bigger, so I would assume that the studio/media company is seeing this as more important and therefore I would go to to take this as main title. (followed by the tagline) You mean it appeared On Screen? I am sure they use Taglines on Posters. Skip | | | ASSUME NOTHING!!!!!! CBE, MBE, MoA and proud of it. Outta here
Billy Video |
| Registered: January 1, 2009 | Reputation: | Posts: 3,087 |
| Posted: | | | | Quoting Prof. Kingsfield: Quote: Quoting VirusPil:
Quote: Agree with you Skip that it looks like a tagline. But as the cinema title in Germany was the same as this tagline, this makes it more complicated. (Or not? )
Blazzing saddles are written much bigger, so I would assume that the studio/media company is seeing this as more important and therefore I would go to to take this as main title. (followed by the tagline) You mean it appeared On Screen? I am sure they use Taglines on Posters.
Skip I'm too young and so I couldn't see it in cinema. But according to imdb it was released in cinemas as Der wilde wilde Westen and Is' was, Sheriff? |
| Registered: March 13, 2007 | Posts: 21,610 |
| Posted: | | | | Based on Schaumi's Poster link
It seems to be Blazing Saddles Original title: Der Wilde Western
Skip | | | ASSUME NOTHING!!!!!! CBE, MBE, MoA and proud of it. Outta here
Billy Video |
| | T!M | Profiling since Dec. 2000 |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 8,736 |
| Posted: | | | | In any case, the possessive ( Mel Brooks' Blazing Saddles) is not part of either title field. From the rules: Quote: Include possessives if the front cover includes them, and if they are verifiably part of the title. If quotes surround the title in the credit block (generally on the back cover), check whether the possessive is within the quotes. In the absence of quotes to verify, check the font size used for the title on the front cover. Generally, possessives which use a significantly smaller font are not part of the title. The possessive is not between the quotes in the credit block on the back cover, so the possessive can't be included. So that's one poll option gone right there. As for the other thing - I'd consider "Der wilde Wilde Westen" to be the tagline, and so I wouldn't include it as part of the title. As VirusPil already said: we don't track the cinema title - it really has no bearing on the matter. |
| Registered: June 22, 2007 | Posts: 89 |
| Posted: | | | | Quoting Prof. Kingsfield: Quote: [...] You mean it appeared On Screen? I am sure they use Taglines on Posters. [...] Based on Schaumi's Poster link It seems to be Blazing Saddles Original title: Der Wilde Western
Skip It was the official German title of the film. So then, in 1974, this title DER WILDE WILDE WESTEN appeared on the cinema screen, without even mentioning BLAZING SADDLES. But meanwhile, over 30 years later, it is quite common to use original English titles also for German releases. Furthermore it is cheaper because you can use almost the same cover illustration, especially when re-releasing an older film on DVD or Blu-ray. Anyway, in my local database I go with DER WILDE WILDE WESTEN, because that's the title that is associated with this film for more than 30 years now. | | | Last edited: by schaumi |
| Registered: January 1, 2009 | Reputation: | Posts: 3,087 |
| Posted: | | | | Quoting T!M: Quote: In any case, the possessive (Mel Brooks' Blazing Saddles) is not part of either title field. From the rules:
Quote: Include possessives if the front cover includes them, and if they are verifiably part of the title. If quotes surround the title in the credit block (generally on the back cover), check whether the possessive is within the quotes. In the absence of quotes to verify, check the font size used for the title on the front cover. Generally, possessives which use a significantly smaller font are not part of the title. The possessive is not between the quotes in the credit block on the back cover, so the possessive can't be included.
So that's one poll option gone right there. ... You're correct on the credit block there are no possesives, so "Mel Brooks'" isn't part of title. Sorry, missed that in my first post. |
| Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 5,494 |
| Posted: | | | | " What in the wide, wide world of sports is a-goin' on here? " ... | | | In the 60's, People took Acid to make the world Weird. Now the World is weird and People take Prozac to make it Normal.
Terry |
|
|
Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion |
Page:
1 2 Previous Next
|
|
|
|
|
|
|
|
|