Author |
Message |
Registered: March 14, 2007 | Posts: 205 |
| Posted: | | | | Ich habe eben die aktuelle Übersetzung zur 3.6.0 auf Basis der aktuellen MasterTranslationSource Build 1302 BETA fertig gestellt. Sie kann HIER heruntergeladen werden (Ken möchte, dass Übersetzungen zu Beta-Versionen nicht bei Invelos direkt eingestellt werden sollen.). ACHTUNGIn dieser Version sind noch sehr viele Texte in englisch! Eine aktuelle MasterTranslationSource, die alle übersetzbaren Einträge listet, existiert noch nicht, kommt aber hoffentlich bald. FRAGEDerzeit existiert im Deutschen (noch) das Genre 'Comedy'. Da hiermit aber in erster Linie der (Gossen-)Humor solch illustrer Menschen wie Mario Barth oder Ingo Appelt verstanden wird (neudeutsch 'Comedian'), möchte ich das gerne ändern. Vorschläge wären 'Komödie' (wobei auch dieser Begriff etwas vorbelegt ist) oder schlicht und einfach 'Humor' (das alles erschlägt, vom Schmunzeln bis zum Schenkelklopfer). Eure Meinung hierzu wäre gefragt. HINWEISENach wie vor sind alle Tastaturkürzel entfernt. Die Problematik wurde vor langer Zeit bereits ausführlich diskutiert. Mein Dank gilt all denen, die meine Arbeit bisher kommentiert haben. Bitte hört nicht auf. Es gibt sicherlich noch viele Stellen, an denen es hakt. Auch die übrigen Anwender möchte ich bitten, mir hier zu schreiben, sollte ihnen etwas auffallen. Und unterstützt auch Martin in seinem Thread, in dem er z.Z. nicht übersetzbare Strings auflistet. Alles was ihr jetzt noch in englischer Sprache findet gehört dort hinein! --- Installation einer neuen ProgrammübersetzungDie dpt-Datei von Invelos oder dem angegebenen Ort herunterladen.Gegebenenfalls das ZIP/RAR/...-Archiv entpacken.Die Datei in den Ordner "Eigene Dateien \ DVD Profiler \ translations" verschieben.In DVD-Profiler "Extras/Tools > Optionen > System" die neue Sprache auswählen. | | | ZZ -- Once you're grown up, all you can do is grow old. | | | Last edited: by Michael_ZZ |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 99 |
| Posted: | | | | Hi Michael,
also ich hatte dich ja schonmal drauf angesprochen. Ich bleibe nach wie vor bei Komödie :-)
Vielen Dank für all Deine Arbeit die du hinein steckst....
Grüße
Mayk |
|
Registered: March 14, 2007 | Reputation: | Posts: 17,804 |
| Posted: | | | | Hi, "Komödie" halte ich für angemessen. Der denglishe Begriff "Comedy" ist ja hier bei uns mehr dem Krawallhumor vorbehalten. Humor als Sammelbegriff halte ich für problematisch. Ich sehe jemanden wie Mario Barth oder Ingo Appelt nicht in der gleichen Kategorie wie z.B. Loriot. Um Kömödie, Comedy und Humor zu unterscheiden, kann man ja jetzt zum Glück eigene Kategorien pflegen. Und ebenfalls Dankeschön für Deine vorzügliche Arbeit! | | | Thorsten | | | Last edited: by kahless |
|
Registered: May 17, 2007 | Posts: 12 |
| Posted: | | | | Ganz klar Komödie. |
|
Registered: May 10, 2007 | Posts: 3 |
| Posted: | | | | Bin auch eindeutig für Komödie. |
|
Registered: March 20, 2007 | Posts: 53 |
| Posted: | | | | Hallo Michael, erstmal "Vielen Dank" für Deine Mühe! Ich bin wie einige Andere auch für die Komödie, außerdem können wir ja für den Kravallhumor ein, wenn nötig, eigenes Genre einfügen! |
|
Registered: September 25, 2007 | Posts: 1 |
| Posted: | | | | Hallo Michael, für mich ist ein Standup Comedian eher etwas für eine Kategorie wie Unterhaltung. Komödie und Humor trifft es nicht unbedingt finde ich. |
|
Registered: May 27, 2007 | Posts: 2 |
| Posted: | | | | Hallo Michael,
zunächst Danke für all Deine Mühe.
Zum Thema: Ich finde es sehr schwierig, eine deutsche Entsprechung zu Comedy zu generieren. Beispiel: Mario Barth oder Ingo Appelt Bühnenshow auf DVD, im Englischen "Comedy", im Deutschen "?". Umgekehrt, Loriot oder Felix(Schweiz) oder aber auch Heinz Erhardt, im Deutschen "Humorist", im Englischen "?". Vielleicht sollten wir also das englische Comedy einfach als eigenständiges Genre stehen lassen.
Kurt |
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 205 |
| Posted: | | | | Quoting Drumkrt: Quote: Mario Barth oder Ingo Appelt Bühnenshow auf DVD, im Englischen "Comedy", im Deutschen... ...lt. Wörterbuch "Komödie" (siehe z.B.: "Die göttliche Komödie" -- "The Divine Comedy") Quote: Loriot oder Felix(Schweiz) oder aber auch Heinz Erhardt, im Deutschen "Humorist", im Englischen... ...lt. Wörterbuch "Humorist" Ich habe mich inzwischen dazu entschlossen, "Comedy" mit "Komödie zu übersetzen (das war auch hier die überragende Meinung von Millionen DVDP-Anwendern ... und auch meine ) und dann die Reaktionen darauf abzuwarten. Zunächst aber warte ich ab, nämlich auf eine Master Translation Source... | | | ZZ -- Once you're grown up, all you can do is grow old. |
|
| Muckl | That's my common name. |
Registered: April 9, 2009 | Reputation: | Posts: 858 |
| Posted: | | | | Ich bin definitiv fuer "Komödie". Das trifft auf die meisten Profile (= Filme) zu und ist der neutralste Terminus; auch im Hinblick auf das Einsenden von Profilen.
Die Unterscheidung zwischen Komoedie, Comedy, Kabarett, Humorist, etc. pp. kann dann jeder lokal nach seinem Gutduenken umsetzen. | | | 1.0.1, iPhone 3GS, iOS 4.1.0
Trivia v0.3.1 My HSDB v5 additions, HTML windows and other stuff | | | Last edited: by Muckl |
|
Registered: May 22, 2007 | Posts: 2 |
| Posted: | | | | Hallo,
ich bin auch für Komödie. |
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 205 |
| Posted: | | | | Ich danke Euch allen. Künftig heißt das Genre in meiner Übersetzung standardmäßig "Komödie" | | | ZZ -- Once you're grown up, all you can do is grow old. |
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 18 |
| Posted: | | | | Der Downloadlink des Beta Files funktioniert leider nicht mehr. EDIT: Hab schon den 2. Eintrag gefunden, sorry für das Posting. | | | Last edited: by Re-Animator |
|
Registered: March 14, 2007 | Posts: 205 |
| Posted: | | | | Ja, wer Augen hat zu sehen ... kann sehen. Ich hab z.B. nicht gesehen, dass DIESER Thread bereits existiert hat und flux einen neuen -- noch dazu mit dem selben Titel -- aufgemacht. Asche über ein Haupt. Hauptsache nicht meins Blöd nur, dass ich inzwischen meine eigenen Postings nicht mehr editieren kann/darf. | | | ZZ -- Once you're grown up, all you can do is grow old. |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 1,774 |
| Posted: | | | | Quoting Michael_ZZ: Quote: Blöd nur, dass ich inzwischen meine eigenen Postings nicht mehr editieren kann/darf. Ja, das ist etwas umständlich, aber nachdem ein langjähriger User keinen Bock mehr hatte und alle (ich glaube ca. 2500) Einträge von sich editiert und nur mit einem "." gefüllt hatte, hat Ken ein Limit eingeführt. Soweit ich weiß, kann man sich aber an Ken wenden und für bestimmte Einträge das Recht erhalten, sie ohne zeitliche Begrenzung zu editieren. | | | Last edited: by SpaceFreakMicha |
|
| Muckl | That's my common name. |
Registered: April 9, 2009 | Reputation: | Posts: 858 |
| |