Author |
Message |
Registered: June 2, 2007 | Posts: 4 |
| Posted: | | | | No download do programa DVD Profiler, versão 3.0.3, a tradução para o Português (Brasil), só vai da linha 1 até a linha 1583. Ao fazer o download do arquivo download.dvdprofiler, só restou a tradução do Português(Brasil) da linha 1630 até a linha 3212. Quero fazer a tradução completa para o Português(Brasil) a mandar para a Invelos para que todos possam ter a tradução completa. Como faço isso para mandar o arquivo para a Invelos? Onde fica o arquivo PortugueseBrazil.dpt no programa DVD Profiler? Estou enviando a mensagem em Português porque meu inglês é muito ruim.
Grato pela atenção
Lauro Huebner huebner@terra.com.br |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 315 |
| Posted: | | | | Oi Lauro,
Normalmente as traduções são feitas a partir da Master translation source (em inglês), que está acessível aqui na página em downloads, e depois clicando no menu da esquerda em Translations. No entanto, se você tiver uma tradução parcial, que já seja desta última versão (3.0.3), pode usar essa, completando/corrigindo o que falta.
Depois, para enviar a tradução, vá de novo aqui no site em Downloads->translations, e vai reparar que, no menu da esquerda, por baixo da listagem de linguagens tem um botão dizendo "Upload a Translation", clique aí, e vai ser levado para o ecran de upload, onde pode selecionar a linguagem que vai contribuir. Depois é ir a "Meus Documentos/DVD Profiler/Translations" no seu computador, e fazer o upload nessa página.
Se tiver aguma dúvida mais, é só dizer.
Um abraço, | | | With every passing hour our solar system comes forty-three thousand miles closer to globular cluster M13 in the constellation Hercules, and still there are some misfits who continue to insist that there is no such thing as progress. | | | Last edited: by Skywatcher |
|
Registered: June 2, 2007 | Posts: 4 |
| Posted: | | | | Thanks for your help.
Tentarei traduzir tudo até o final de Junho e colocarei a disposição dos interessados na página da Invelos. Caso necessário, pedirei sua ajuda.
Lauro Huebner huebner@terra.com.br |
|
Registered: June 2, 2007 | Posts: 4 |
| Posted: | | | | Seria de todo interessante ter um aplicativo para editar as traduções, tipo Word. A tradução no DVD Profiler é meio trabalhosa. Existe isso? Onde se consegue? |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 315 |
| Posted: | | | | Penso que apenas o DVDProfiler consegue ler aquele formato de arquivo... | | | With every passing hour our solar system comes forty-three thousand miles closer to globular cluster M13 in the constellation Hercules, and still there are some misfits who continue to insist that there is no such thing as progress. |
|
Registered: May 12, 2007 | Posts: 44 |
| Posted: | | | | Quoting laurohuebner: Quote: Seria de todo interessante ter um aplicativo para editar as traduções, tipo Word. A tradução no DVD Profiler é meio trabalhosa. Existe isso? Onde se consegue? Tudo bem Lauro, No programa anterior versão 2.4 eu já tinha elaborado a tradução completa. Nesta nova versão 3.03 eu terminei hoje.. gostaria que fizesse o download desta última versão e complete no necessário. Me informe a sua opinião Um abraço |
|
Registered: May 12, 2007 | Posts: 44 |
| Posted: | | | | Ken,
The credits of the translations were presented in the old version of the DVD Profile.
You go to insert in this new version?
Already he contributes and I transferred to the main page the archive.
SDS
Paulo Carvalho |
|
Registered: June 2, 2007 | Posts: 4 |
| Posted: | | | | Caro Paulo,
Eu também tinha feito isso. Fiz o download da nova versão traduzida. Me parece, a primeira vista, que ficou muito bom. Me chamou a atenção que a tradução aumentou em 6 linhas em ralação a versão original. Estou percebendo que seu ingles é muito bom. Agora duas colocações: 1 - Embora voce tenha traduzido tudo, no arquivo que baixei/instalei ficaram sem tradução da linha 1 até a linha 203 (neste espaço poucas linhas são traduzidas). 2 - Notei que na versão traduzida as linhas ficaram diferentes em relação ao master translation source. Porque ocorre isso?
Grato pela atenção
Lauro Huebner huebner@terra.com.br |
|
Registered: May 20, 2007 | Posts: 6 |
| Posted: | | | | Só pra "ilustrar" o preconceito conosco, vejam o que aconteceu comigo:
http://www.invelos.com/Forums.aspx?task=viewtopic&topicID=178104&PageNum=3&x=0#M323522
Sem comentários...
Abs |
|
Registered: May 12, 2007 | Posts: 44 |
| Posted: | | | | Quoting edinhop: Quote: Só pra "ilustrar" o preconceito conosco, vejam o que aconteceu comigo:
http://www.invelos.com/Forums.aspx?task=viewtopic&topicID=178104&PageNum=3&x=0#M323522
Sem comentários...
Abs Eu sei o que vc esta se referindo. Respondi neste forum para acalmar os animos mas vc poderia ter me mandado um email que juntos iriamos impor nossa posição. Acho que as regras são rígidas demais e não são cumpridas visto que volta e meia tenho uma contribuição modificada. |
|
Registered: June 6, 2007 | Posts: 1 |
| Posted: | | | | caríssimos, Não entendo muito de programação e por isso nao sei como vocês fazem está tradução, mas será que alguem conseguiria traduzir as regras de contribuirão e postar no site? a toda hora estou fazendo contribuicoes que não são aceitas, quero saber o que estou errando, mas meu Inglês é horrível e não estou achando os meus erros. | | | Lion, Daniel Cineasta & colecionador |
|